ĐI TRUNG QUỐC MÀ PHẢI ĂN MÌ TÔM LÀ DO BẠN THIẾU KIẾN THỨC, KHÔNG PHẢI DO ẨM THỰC TỆ
Tôi vừa đọc được một bài chia sẻ trong group về việc đi Trung Quốc bị "sốc" vì đồ ăn quá dầu mỡ, cay nóng đến mức phải cầm hơi bằng trà sữa và mì tôm mang từ Việt Nam. Thẳng thắn mà nói, đọc xong tôi thấy tức. Không phải tức người viết, mà tức vì cách nhìn nhận phiến diện, quy chụp đang làm xấu đi hình ảnh của một trong những nền ẩm thực tinh hoa nhất thế giới.
Việc bạn không hợp khẩu vị là trải nghiệm cá nhân, tôi tôn trọng. Nhưng việc kết luận Trung Quốc "không có đồ thanh đạm", "rau toàn dầu mỡ" và khuyên mọi người mang lương khô đi du lịch là một tư duy du lịch thụ động và thiếu sự chuẩn bị.
Trung Quốc rộng lớn, ẩm thực chia làm 8 trường phái lớn (Bát đại lừng danh). Nếu bạn chỉ đâm đầu vào các quán Tứ Xuyên, Hồ Nam hay đồ ăn vỉa hè giá rẻ rồi than phiền "tại sao cay thế, dầu thế", thì lỗi nằm ở việc bạn chọn sai địa điểm, chứ không phải do ẩm thực Trung Quốc.
Dưới đây là cẩm nang ăn uống thanh đạm (Qingdan - 清淡) dành cho những ai muốn đi Trung Quốc để thưởng thức văn hóa, chứ không phải để hành hạ dạ dày.
1. "Trung Quốc chỉ có dầu mỡ và cay"???
Nếu bạn sợ dầu mỡ, hãy tránh xa Tứ Xuyên (Chuan Cai) và Tương (Hunan Cai). Thay vào đó, hãy tìm đến:
Ẩm thực Quảng Đông (Yue Cai): Đỉnh cao của sự thanh đạm. Chú trọng giữ nguyên hương vị tươi ngon của nguyên liệu (Hải sản hấp, canh hầm thuốc bắc, Dimsum).
Ẩm thực Giang Tô - Chiết Giang (Su Cai - Zhe Cai): Các vùng như Thượng Hải, Tô Châu, Hàng Châu. Đồ ăn thiên về vị ngọt thanh, trình bày tinh tế, ít dầu mỡ, nhiều món hấp và thủy hải sản.
Đừng đổ lỗi cho "Wei la" (Ít cay): Sai lầm của bài viết gốc là dùng từ "Wei la" ở quán chuyên đồ cay. Ở Tứ Xuyên, "ít cay" nghĩa là "bớt đi một muôi ớt". Nếu không ăn được cay, từ khóa bạn cần nói là "BU LA" (Không cay - 不辣) hoặc "MIAN LA" (Miễn cay). Đừng cố chấp thử thách đầu bếp.
2. Danh sách các món cứu rỗi dạ dày (Thanh - Sạch - Ngon)
Không cần phải tìm rau luộc khổ sở như mò kim đáy bể. Hãy order những món sau, đảm bảo healthy và dễ ăn hơn cơm mẹ nấu:
A. Nhóm Tinh bột & Sáng sớm:
Cháo (Zhou - 粥): Trung Quốc là thiên đường của các loại cháo. Cháo trắng ăn kèm dưa muối, cháo trứng bắc thảo thịt nạc (Pidan shourou zhou), cháo hải sản. Nó loãng, dễ tiêu và cực kỳ nhẹ bụng.
Sủi cảo luộc (Shuijiao - 水饺): Nhớ là gọi luộc, đừng gọi chiên (Guotie). Nhân tôm thịt, nhân hẹ trứng, chấm với chút dấm đen, thanh đạm vô cùng.
Mì vằn thắn / Hoành thánh (Huntun - 馄饨): Nước dùng trong vắt, thường nấu từ xương gà hoặc tôm khô, có rắc chút hành và tôm nhỏ. Không hề có một giọt dầu ớt nào.
B. Nhóm Món mặn & Canh:
Canh gà hầm nấm / Canh sườn: Người Trung Quốc, đặc biệt là miền Nam, coi canh là "thuốc". Canh hầm (Dun tang) của họ được ninh nhiều giờ, chắt lọc tinh túy, không mỡ màng, chỉ có ngọt từ xương.
Lẩu Nấm / Lẩu Xương: Đừng gọi lẩu mỡ bò (Mala). Hãy gọi lẩu nấm (Jun tang) hoặc lẩu cà chua (Fan qie), lẩu xương (Gu tang). Nước ngọt lừ, nhúng rau và thịt bò thái mỏng thì không gì bằng.
Cá hấp xì dầu (Qingzheng Yu): Món quốc dân. Cá tươi hấp, rưới nước tương và hành gừng. Không dầu mỡ, không cay, cực kỳ bổ dưỡng.
Đậu hũ non trộn trứng bắc thảo: Một món khai vị mát lạnh, mềm mượt.
C. Nhóm Rau:
Bài viết gốc kêu ca rau xào toàn dầu. Đó là do bạn không biết gọi món "Bai Zhuo" (Bạch Chước - 白灼) - tức là chần/luộc qua nước sôi rồi rưới sốt nhẹ.
Hãy gọi: Bai Zhuo Cai Xin (Cải ngồng chần), Bai Zhuo Sheng Cai (Xà lách chần). Đảm bảo xanh mướt, giòn tan và không ngấy.
3. Quy tắc gọi món để không bị shock nhiệt
Khi vào nhà hàng, hãy thiết lập ranh giới ngay từ đầu với nhân viên bằng những câu lệnh nghiêm túc sau:
- "Qing dan yi dian" (清淡一点): Làm ơn làm thanh đạm một chút. Đây là câu thần chú quan trọng nhất.
- "Shao you, shao yan" (少油少盐): Ít dầu, ít muối.
- "Bu fang wei jing" (不放味精): Không bỏ mì chính (nếu bạn bị dị ứng hoặc sợ khát nước).
Đi du lịch là để mở mang tầm mắt và khẩu vị. Ẩm thực Trung Hoa có bề dày hàng nghìn năm, việc quy chụp nó vào hai chữ "Dầu mỡ" là một sự thiếu sót lớn về kiến thức.
Thay vì mang mì tôm, lương khô và đóng khung tư duy, hãy trang bị từ vựng, tìm hiểu văn hóa vùng miền nơi mình đến. Đừng để sự thiếu hiểu biết biến chuyến đi của bạn thành một cuộc hành xác. Trung Quốc có vô vàn món ăn thanh tao, tinh tế đang chờ, chỉ là bạn có biết cách gọi tên chúng hay không mà thôi.
Ảnh sưu tầm
Cre: Lan Anh
